Sucked me in right from the beginning. Just one thing that I noticed: it’s plural for Rêves as in "dreams", hence the grammatically correct form would be "Hôtel des Rêves".
A cancer-stricken woman decides to fulfil her bucket list wish of visiting Asia’s most haunted destinations, in the hopes of confronting her fear of death.
Hi Jeff, I really do like where this is going. Wouldn’t mind a little more accuracy though. Sure, no one expects details like in a scholarly piece on Tibetan culture and Buddhism but still, it would be great if you keep the context Tibetan to the necessary extent. Elby is not a Tibetan name. Guruji is an Indian (as in Hinduistic) word and there’s no rupees in Tibet.
Just one thing that I noticed: it’s plural for Rêves as in "dreams", hence the grammatically correct form would be "Hôtel des Rêves".